Antoni Tapies (1923- ) |
abstract expressionist |
|
Tapies was born in Barcelona in 1923 and as a teenager experienced the Spanish Civil War which had a traumatic effect on him throughout his life. He was always interested in art and developed his natural ability through self-tuition. In the early 1940s he suffered from ill health which interrupted his education for a year or two, but meant he could spend time painting and imitating greats like Picasso and Van Gogh. |
|
Tapies nació en Barcelona en 1923 y vivía durante la Guerra Civil española como adolescente la cual tuvo un efecto traumático en él durante toda su vida. Siempre estaba interesado en el arte y desarrolló su habilidad natural a través de la auto-formación. A principios de 1940 padeció de mala salud que interrumpió sus estudios durante un año o dos años, pero esto quería decir que podía pasar el tiempo en pintar y imitar las grandes figuras del arte como Picasso y Van Gogh. |
|
|
|
In 1944 he tried a law course at Barcelona University but was bored so didn`t complete it. Instead he studied drawing at the Academia Valls and generated lots of Expressionist, Primitivist and Abstract works. He loved working with a variety of materials such as newspaper, cardboard, paper, ash, rope and threads, and certainly his early work included this sort of emphasis. He also generated engravings and in 1948 exhibited at the Salon de Octubre in Barcelona where his works provoked not a little controversy. |
|
En 1944 intentó seguir un curso de Derecho en la Universidad de Barcelona, pero estaba aburrido, así no lo completó. En vez de esto, estudió dibujo en la Academia Valls y creó muchas obras expresionistas, primitivistas y abstractas. Le gustaba trabajar con una variedad de materiales como papel de periódico, cartón, papel, cenizas, cuerdas e hilos, y es cierto que sus primeras trabajas incluyían este tipo de énfasis. También creó grabados y en 1948 sus obras estaban expuestas en el Salón de Octubre en Barcelona, donde provocaron controversia. |
|
|
|
An interest in surrealism lead to meeting Joan Miro, and a growing confidence was evident when he put on his own show at the Galeries Laietanes in Barca in 1951. Around the same time and looking to further widen his artistic experience, he secured a scholarship to study for a year in Paris. After this he returned to Barcelona and his style was showing a movement towards more colour and geometry. He exhibited in the USA in Pittsburgh and in 1954 visited New York where he put on his own show at the Martha Jackson Gallery. |
|
Su interés en el surrealismo llevó a una reunión con Joan Miró, y un aumento de confianza fue evidente cuando hizo su propia exposicion en las Galerías Laietanes en Barcelona en 1951. Alrededor de esta época y en busca de ampliar aún más su experiencia artística, obtuvo una beca para estudiar durante un año en París. Después de esto volvió a Barcelona y su estilo mostró un movimiento hacia más color y la geometría. Sus obras estaban expuestas en los EE.UU. en Pittsburgh y en 1954 viajó a Nueva York, donde hizo su propia exposición en la Galería Martha Jackson. |
Throughout the 50s he exhibited in various parts of the world and won several awards for his unique approach to art. He lectured on the importance of improvising with materials and searching for significance in ordinary things. His essay, 'Nothing is Mean', in 1979, he explained the reasons for this approach, and these ideas have had a powerful influence on a new generation of artists in the modern era. |
|
A lo largo de los años 50 sus obras estaban expuestas en diversas partes del mundo y ganó varios premios por su enfoque único al arte. Dio conferencias sobre la importancia de la improvisación con los materiales y la búsqueda del significado en las cosas ordinarias. Su ensayo, '� no �s ning�', en 1979, explicó las razones de este enfoque, y esas ideas han tenido una poderosa influencia en una nueva generación de artistas en la era moderna. |
|
|
|
In 1984 he established the Fundacio Antoni Tapies in Modernist premises in Barcelona with the objective of promoting the study of contemporary art. The Foundation has a comprehensive collection of his works, and organises lectures, exhibitions and other activities to progress the study of modern art and culture. |
|
.En 1984 estableció la Fundació Antoni T�pies en un edificio modernista en Barcelona con el objetivo de promover el estudio del arte contemporáneo. La Fundación cuenta con una amplia colección de sus obras, y organiza conferencias, exposiciones y otras actividades para el progreso del estudio del arte y la cultura moderna |
|
|
|
Other Spanish artists in addition to Tapies |
|
|