Cala d'Or and other excursions - Cala d'Or y otras excursiones
On first arrival in Majorca you cannot fail to be impressed with the large modern airport of Son Sant Joan. It has obviously been built on the proceeds of the millions of holidaymakers who have visited the island since the onset of mass tourism in the 1960s.There seems to be enough glass and marble to refurbish a small town!
Majorca is small enough to ensure that whichever resort you have chosen, it will not take any more than an hour to get there. Our friends at searchmajorca.com list the top 10 places to visit.
Al llegar en Mallorca, es cierto que el gran aeropuerto de Son Sant Joan le causará muy buena impresión. Obviamente se lo han construido con los miliones de euros traidos por los turistas que vienen a la isla desde el principio del turismo de masas en los años 60. Hay suficiente vidre y mármol para renovar un pueblito!
Mallorca es bastante pequeño para que, cualquier centro turístico que se elige, no lleve más que una hora para llegar allí. Nuestros amigos a searchmajorca.com hacen una lista de los diez lugares más importantes a visitar.
CALA D'OR
We stayed at Cala d`Or on the south eastern side of the island because it appeared to have some good beaches.It was a good spot for a holiday. A modern resort, purpose built around a number of small sandy coves. They are ideal for families with small children as they are well sheltered and the blue water is shallow.
On the southern end of the resort is the largest cove, Cala Llonga, which has been transformed from the original small fishing port, into a large modern marina. This is a long walk from central Cala d`Or, but there is a tourist train. The atmosphere around the marina is quiet and elegant, with an emphasis, not surprisingly, on beautiful yachts and sailing activity. We had a stroll around looking at the nice boats and had a jug of Sangria at a German bar/restaurant on the south side of the port.
Nos quedamos a Cala d`Or en la costa sudeste de la isla porque parecía tener unas playas bonitas. Era un buen lugar para ir de vacaciones. Un centro turístico moderno, construido especialmente alrededor de unas pequeñas calas arenosas. Es ideal para familias con niños pequeños porque el lugar está buen abrigado y el mar azúl es poco profundo.
Al sur del centro turístico hay la cala mayor, Cala Llonga, que ha sido transformado del pequeño puerto original de pescar, en un gran puerto deportivo moderno. Está bastante lejos del centro de Cala d`Or, pero hay un tren turístico para llegar allí. El ambiente en el puerto deportivo es tranquilo y elegante, con muchos yates y mucha vela. Paseamos un poco, mirando las barcas bonitas y tomamos una jarra de Sangría en un bar y restaurante alemán al sur del puerto.
CALA D'OR BEACHES - PLAYAS DE CALA D'OR
The most central beach is at Cala Gran which is the largest in the town at 40m x 100m, but still not massive by any means. The sea is a wonderful light blue colour, very clean and the beach is well maintained.
La playa más central es a Cala Gran, que es también la playa más grande en el pueblo a 40m por 100m, aunque todavía no es enorme. El mar es de color azúl claro maravilloso, muy limpio y la playa está bien mantenida.
The beach pineapple and melon seller announces his arrival with bursts of song, and expertly cuts open the fruit with a flourish. Try a slice of either, they are not too expensive, but much appreciated under a sweltering sun.
El vendedor de piña y melón anuncia su llegada con canciones, y corta expertamente la fruta. Pruebe un trozo de cualquier, no son demasiado caros, pero son muy apreciados bajo el sol caliente.
The next beach you come to, is Cala d`Or itself, which is a smaller cove fringed by pine trees. Both beaches get quite crowded in the season but if you arrive early or late you can usually find space to put your parasol and towels.
La próxima playa es Cala d`Or sí misma, que es una cala más pequeña bordeada de piños. Ambas playas están bastante llenas de gente en verano pero si se llega temprano o tarde, se puede normalmente encontrar un espacio donde se puede poner la sombrilla y las toallas.
BARS, RESTAURANTS AND HOTELS - BARES, RESTAURANTES Y HOTELES
In the resort centre there is a pedestrian area with an good selection of bars, restaurants and shops to visit. We found several excellent places for lunch and evening meals. Although it`s probably fair to say that there is not a lot of activities or attractions here for children, unless they like karaoke.
The bustling Hollywood bar was just on the corner opposite our aparthotel, came to life every evening. We originally thought this might be a pain, but in the event, it turned out to be highly entertaining, and a magnet for wannabe singers!
En el centro hay una zona peatonal con una selección variada de bares, restaurantes y tiendas a visitar. Nosotros encontramos varios lugares excelentes para almorzar y cenar. Aunque es probablemente justo decir que no hay muchas actividades o atracciones aquí para los niños, a menos que les guste el karaoke.
Enfrente de nuestro apartamento había el bar Hollywood que se puso muy animado por la noche. Al principio pensamos que nos molestaría, pero al final, era muy divertido y atraía muchos cantantes que aspiraban a ser reconocidos como artistas!
There are many hotels and supporting shops at the northern end of the resort with concentrations of various nationalities. Many of these are gathered around other smaller beaches.
Overall Cala d`Or has been developed in a sensible manner to protect it from the rowdiness of some other resorts in the Mediterranean. However the chances are that you will feel the need to hire a car to explore the rest of the island.
Hay muchos hoteles y tiendas al norte del centro con concentraciones de varias nacionalidades. Muchas de éstas están congregadas en otras playas pequeñas.
Sobretodo, se ha desarollado Cala d`Or de manera prudente para protegerlo del bullicio que ha afectado a otros centros en el mediterráneo. Sin embargo, es muy probable que le gustaría alquilar un coche para explorar el resto de la isla.
EXCURSION 1: DAY VISIT TO PALMA - VISITA A PALMA POR UN DIA
A visit to the capital, Palma, is an absolute must, it is the commercial and culture centre of the island. It`s history extends back to Roman times and artefacts from that period are still dug up under buildings in the old quarter of the city.Approaching from the east the Autopista de Llevant goes into the city along the sea front. You will see the magnificent 14th century gothic cathedral Sa Seu in an elevated position on the right.
The inside of the cathedral is impressive with a variety of decorative side chapels dedicated to various saints. Some of the stained glass windows are breath-taking in their beauty, especially the vibrant rose window at the end of the nave. It is one of the tallest Gothic structures in Europe and you can believe it!
Es imprescindible visitar la capital, Palma, que es el centro comercial y cultural de la isla. La historia de la isla se remonta a la época romana y se desenterra todavía artefactos de aquél período bajo los edificios en la parte vieja de la ciudad. Llegando a la ciudad del este en la autopista de Llevant se entra la ciudad al lado del mar. Así se verá la magnífica catedral gótica del siglo XIV, Sa Seu, en una posición elevada por la derecha.
El interior de la catedral es impresionante con una variedad de capillas laterales decoradas y dedicadas a varios santos. Algunas de las vidrieras de colores son muy imponentes, sobretodo la vidriera vibrante rosada al fondo de la nave. Es una de las estructuras góticas más altas en toda Europea y se lo puede creer!
Look for the underground parking on the right hand side just before this landmark next to the Parc de la Mar. You can exit the parking directly into the Parc and walking alongside the lake in the direction of the town, you get stunning views of the cathedral. Take some photos here. As you leave the Parc don`t miss the Jardins de s`Hort del Rei on the way to the Cathedral. Attached to the cathedral there is an interesting museum with all kinds of artefacts to see.
Busque el aparcamiento subterráneo a la derecha antes de la catedral cerca del Parque del mar. Se sale del aparcamiento en el parque y, paseando alrededor del lago en la dirección del centro, hay vistas maravillosas de la catedral. Saque unas fotos aquí. Cuando se sale del parque, no se pierda los jardines de s`Hort del Rei al lado de la catedral. Además hay un museo interesante con varios artefactos..
Near to the cathedral is the old town where you can really get a feel for life centuries ago.Walking back towards the centre of town, there is a great choice of shops along Calle Conquistador, Santa Domingo and Jaume II. These lead to the impressive if rather fly-blown Placa Mayor which houses the usual selection of bars and restaurants.
From here you can take a stroll up the tree-lined Passeig de la Rambla, which is very pleasant. Alternatively, you can head west past Placa Weyler with its modernista Gran Hotel now a free art gallery and the fascinating facade of the Forn del Teatre pastry shop (join the queue for a wonderful pastry) next to the old Bar Central.
Keep walking along Calle Unio until the Placa Rei Joan Carles I, a bustling square with some more good shops. Take a quick detour down avinguda Jaume III to see the elegant Loewe shop and its upmarket fashions.Then return to the Placa and turn down the tree-lined Passeig des Born to visit the hip Zara and its offerings for the modern family.
If it`s getting near to a meal time there are a selection of good tourist restaurants in this area just along the Avenida Antoni Maura which have outdoor eating backing onto the pretty Jardins s`Hort del Rei. The great advantage of these are that they are only a stones throw away from the underground parking at the Parc de la Mar.
Cerca de la catedral se encuentra el pueblo viejo donde se puede sentir una vida de siglos atrás. Regresando hacia el centro del pueblo, hay una variedad de tiendas por Calle Conquistador, Santa Domingo y Jaume II. Éstas llevan a Plaza Mayor, una plaza impresionante, pero un poco de mala muerte, que tiene una selección de bares y restaurantes.
Desde aquí se puede pasear por el Passeig (Paseo) de la Rambla que está bordeado de árboles y es muy agradable. O, se puede caminar al oeste a Plaza Welyer con su Gran Hotel modernista que ahora es un museo de arte gratis y además hay la fachada fascinante del Forn del Teatre (Horno del Teatro) con su tienda de pastelitos (póngase en la cola por una masa estupenda) al lado del viejo Bar Central.
Sigue caminando por Calle Unió hasta la Plaza Rei Joan Carles I, una plaza animada con unas tiendas buenas. Da un rodeo por avenida Jaume III para ver la tienda elegante de Loewe con su moda de categoría. Después, vuelva a la Plaza y baje el Passeig des Born, bordeado de árboles, para visitar la moderna Zara con su ropa para toda la familia.
Si es casi la hora de comer hay una selección de restaurantes turísticos en esta zona a lo largo de la Avenida Antoni Maura donde se puede comer fuera, cerca de los jardines bonitos, s`Hort del Rei. Otra ventaja es que están cerca del aparcamiento, el Parque de la Mar.
EXCURSION 2: VISIT TO INCA - VISITA A INCA
On Thursdays what seems like the whole town is given over to hundreds of market stalls selling everything you could imagine. It is also the centre of the island's leather production and offers the whole spectrum from jackets to bags, shoes and a myriad of other stylish goods. You can get some good bargains here and that�s why what seems like half the island turns up on Thursdays! Be prepared to pace yourself, stop for refreshments often, it`s a long walk through all the stalls.
El jueves parece que todo el pueblo se transforma en un mercado de cientos de puestos, vendiendo todo que se pueda imaginar. Además es el centro de la producción de cuero de la isla y ofrece una amplia gama de chaquetas hasta bolsas, zapatos y otros productos de moda. Se puede obtenir unas buenas ofertas aquí y es por eso que parece que la mitad de los habitantes de la isla vienen a Inca el jueves. Aseguráse de ir a su proprio ritmo y refrescarse a menudo porque puede ser un paseo largo entre los puestos.
When you have had enough of trudging the market stalls and just want to chill out on a beach, there is a great place to try. It`s a trek but worth the effort to drive straight back down the autovia linking Inca and Palma to one of the beaches at C`an Pastilla or Las Maravillas on the east side of Palma.
These are fantastic stretches of wide clean beach bordered by a good selection of restaurants and cafes. Soak up some sunshine and relax on the sand then stroll along the promenade and enjoy choosing somewhere interesting to eat.
Cuando está harto de caminar entre los puestos y quiere solamente relajarse en la playa, hay un sitio perfecto a visitar. Está un poco lejos pero vale la pena bajar la autovía entre Inca y Palma hasta una de las playas a C`an Pastilla o Las Maravillas al este de Palma.
Aquí hay trechos de playas limpias y fantásticas bordeadas de una buena selección de restaurantes y cafeterías. Tomar un poco de sol y relajarse en la arena, luego pasearse en el paseo marítimo y disfrutarse elegiendo un lugar interesante a comer.
EXCURSION 3: DRACH CAVES - CUEVAS DEL DRACH
If you are seeking refuge from the intense sun, Majorca has just the place. The Caves del Drach are on the eastern side of the island about half an hour drive north from Cala d`Or.
These are are without doubt very spectacular limestone caves. They were discovered in 1896 by a French geologist, Edouard Martel. The stalactites and stalagmites have formed into stunning displays resembling all manner of things described as: inquisition chamber; Ariadne`s Labyrinth; Diana`s bath; Fairies Theatre, and so on.
Si se busca refugio del sol intenso, Mallorca tiene un sitio perfecto. Las Cuevas del Drach están al este de la isla aproximadamente una media hora en coche al norte de Cala d`Or.
Estas cuevas están sin duda unas cuevas espectaculares de caliza. Eran descubiertos en 1896 por un geólogo francés, Edouard Martel. Las estalactitas y estalagmitas se han formado en arreglos sensacionales que parecen mucho a varias cosas como: sala de la inquisición; laberinto de Ariadne; baño de Diana; teatro de las hadas, y otros.
There is a great finale to the visit when everyone is seated in an auditorium facing the large underground Lake Martel. Rowing into view is an illuminated boat with musicians playing haunting concerto classics, a truly memorable climax to a unique experience. A final treat is being rowed along the lake to the route leading to the exit.
Hay un final triunfal a la visita cuando todos están sentados en un auditorio enfrente al gran lago subterráneo Martel. Se ve una barca iluminada en el lago con músicos que tocan música clásica evocativa, que es realmente un climax memorable a una experiencia única. Un gusto final es un viaje en la barca por el lago hasta el camino a la salida.
The attraction has a modern cafe-restaurant which serves a variety of light dishes, sandwiches and drinks. If you prefer something a little more substantial, try one of the terrace restaurants in nearby Portocristo.
La atracción tiene un cafetería-restaurante moderno que serve una variedad de platos pequeños, bocadillos y bebidas. Si se prefiere algo un poco más sustancioso, pruebe uno de los restaurantes en el pueblo próximo Portocristo.
EXCURSION 4: PIRATES - PIRATAS
There are a number of visits the tour reps try to attract tourists to take, but we only tried the "Pirates" show in a club on the outskirts of Magaluf. This proved to be an enjoyable evening being entertained by the cast of multi-talented pirates who sang, danced and gave breath-taking acrobatic displays all night long. Dinner and wine is included and the waiter service is very attentive.
Los agentes de viaje intentaron a persuadirnos con varias excursiones pero la única que hicimos era el espectáculo "Piratas" en Magaluf. Era una noche muy divertida y nos entretenía un reparto de piratas talentosos que cantaron, bailaron y hicieron acrobáticos increíbles durante toda la noche. El precio incluyó la cena y el vino y los camareros estaban muy atentos.
For groups of young people, the resorts of Magaluf and Palma Nova are much livelier than most other parts of the island but can be overly raucous. The tour rep said that most reps do not want to work in these spots because there are so many problems caused by the poor behaviour of some visitors. This may be unfair criticism but there is so much to see in other parts of the island we did not visit the resorts at all.
Para grupos de jóvenes, los centros de Magaluf y Palma Nova están mucho más animados que otras partes de la isla pero pueden ser demasiado bulliciosos. El agente de viaje nos dijo que la mayoría de los agentes no quieren trabajar en estos sitios porque hay tantos problemas causados por la conducta mala de unos turistas. Es posible que esto sea crítica injusta pero hay tanto que ver en las otras partes de la isla que nosotros no visitamos estos centros.
CONCLUSION / CONCLUSIÓN
Overall Majorca is a wonderful island and ideal for a warm sunny holiday. Much of the island is unspoilt by the mass tourism of recent years and retains its delightful mallorquin heritage. It is to be recommended to anyone who enjoys the spanish culture and mediterranean joy for living.
For an excellent guide to everything connected with the island, visit here and enjoy the definitive insight from actual residents.
Just a little word of warning on your luggage weight allowance. Palma airport is strict with its policy of fines for over-weight suitcases, so check this before you leave for the airport.
En conclusión, Mallorca es una isla maravillosa y ideal para vacaciones soleadas. Mucho de la isla no ha sido contaminada por el turismo de masas en los últimos años y conserva su patrimonio mallorquín precioso. Recomandaremos Mallorca a los que les gusta la cultura española y la alegría mediterránea para la vida.
Por una guía excelente a todo en cuanto a la isla, ver aquí y disfrutar de la perspicacia de los habitantes actuales.
Solamente un aviso en cuanto a las restricciones de peso de sus maletas. El aeropuerto de Palma está muy estricto con las restricciones de peso; por eso, asegurar de verificarlo antes de volver al aeropuerto.