The third main island in the Balearics, Ibiza or The White Island is currently renowned as a favourite destination for groups of young party goers. However, the island has much more to offer than just a hedonistic vacation for clubbers. There is an impressive choice of beaches along a stunning coastline from secluded coves to busy tourist spots with the famous beach bars - the chiringuitos, at your disposal.
The history of Ibiza goes back to the Carthaginians and further, and there are some excellent museums which chart the development of the culture of the island. In the old town there are still buildings originating from the medieval period including the magnificent cathedral.
La tercera isla principal de las Islas Baleares, La Isla Blanca es actualmente reconocido como un destino preferido para los grupos de jóvenes amantes del ocio nocturno. Sin embargo, la isla tiene mucho más que ofrecer que simplemente unas vacaciones hedonistas para los discotequeros. Hay una selección impresionante de playas a lo largo de una costa maravillosa desde calas solitarias hasta lugares turísticos concurridos que tienen los bares famosos - los chiringuitos, a su disposición.
La historia de Ibiza se remonta a los cartagineses y más lejos, y hay algunos museos excelentes que trazan el desarrollo de la cultura de la isla. En el pueblo viejo hay todavía edificios originarios de la época medieval como la catedral magnífica.
IBIZA TOWN / IBIZA (CIUDAD)
The town sits on an elevated position overlooking the harbour and bay below, with the ancient fortress still in evidence. It is definitely one of the most visited spots on the island and it is not difficult to see why.
The bustling harbour and Sa Peña quarter are major attractions in the warm summer evenings with a great variety of shops and bars to entice the tourists.
The choice of restaurants is immense, from local tapas and traditional cuisine to Mexican and Chinese fayre.
La ciudad se encuentra en una posición elevada con vistas al puerto y a la bahía, con una fortaleza antigua que existe todavía. Es definitivamente uno de los lugares más visitados en la isla y no es difícil entender el porqué.
El puerto bullicioso y el barrio de Sa Peña son las principales atracciónes durante las noches cálidas de verano con una gran variedad de tiendas y bares para atraer a los turistas.
La elección de restaurantes es inmensa, desde tapas y cocina tradicional hasta la comida mexicana y china.
After dinner, take a stroll up the narrow cobbled streets of the old town, D'Alt Vila, with a history going back 3000 years, to one of the vantage points for great views across the bay. If you are lucky enough to have booked accommodation here, all these delights are on your doorstep.The tourist information office on Av de los Andenes near the harbour, has leaflets describing various walks through D`Alt Vila and the medieval festival which occurs in May each year.
Después de cenar, dar un paseo por las calles estrechas y adoquinadas en el pueblo viejo, D'Alt Vila, a uno de los mejores lugares para grandes vistas a la bahía. Si tiene la suerte de haber reservado alojamiento aquí, todas estas delicias están a la vuelta de la esquina.
LEARN SPANISH - INSTITUTO DE IDIOMAS
In a recent magazine a reader described her experiences on a short introduction to Spanish course on the island run by the Instituto de Idiomas. She was part of a small group based at a lovely small hotel Can Lluc in the rural setting of the Sant Rafel vineyards. Her teacher, Irene Verdugo, covered all the basic language for conversing in common situations experienced in a foreign country. The Instituto uses classroom based courses and less formal approaches like taking students into real-life situations in hotels, bars and beach! Students are usually free in the afternoon to relax and visit the island and all it has to offer. Sounds like a great way to improve your Spanish! contact the Instituto on http://www.en.ii-ibiza.es/
En una revista reciente de un lector describió sus experiencias en una breve introducción al curso de español en la isla dirigido por el Instituto de Idiomas. Ella era parte de un pequeño grupo con base en un pequeño y encantador hotel Can Lluc en el medio rural de Sant Rafel viñedos. Su profesora, Irene Verdugo, cubierto todo el lenguaje básico para conversar en situaciones comunes que experimentan en un país extranjero.
El Instituto utiliza nuestros cursos en aula y menos formales enfoques como llevar a los estudiantes en situaciones de la vida real en hoteles, bares y playa! Los estudiantes suelen ser libre por la tarde para descansar y visitar la isla y todo lo que tiene que ofrecer. Suena como una gran forma de mejorar tu español! Póngase en contacto con el Instituto de http://www.en.ii-ibiza.es/
PARTY CULTURE / CULTURA DE FIESTA
Ibiza is probably best known for its party image. There are several impressive clubs such as: Pacha; Amnesia; Café del Mar; and Es Paradis.
These attract international DJs who provide the latest modern music scene for the thousands of youngsters who party throughout whole nights until breakfast time.
Ibiza es probablemente mejor conocido por su cultura de fiesta. Hay varias discotecas impresionantes como: Pacha, Amnesia, Café del Mar, y Es Paradis.
Éstas atraen a disc-jockeys internacionales que ofrecen la música moderna más reciente a los miles de jóvenes que se divierten toda la noche hasta la hora del desayuno.
This night life is supported by a tremendous number of clubs, bars, restaurants and cafés which work to the hours demanded by the club culture. It is probably fair to say that the island is now geared up to handling the massive influx of party goers.
The income from these tourists has been important to the island albeit having brought antics from over exuberant youngsters which are sometimes difficult to tolerate.
Esta vida nocturna se sostiene con el apoyo de un número enorme de discotecas, bares, restaurantes y cafeterías que abren a la hora exigida por la cultura de los discotequeros. Es probablemente justo decir que ahora la isla puede hacer frente sin problemas a la afluencia actual de amantes del ocio nocturno.
Los ingresos traídos por estos turistas han sido importantes para la isla, aunque es verdad que se han traído también las payasadas de los jóvenes demasiado entusiasmados que son a veces difíciles de tolerar.
TOP IBIZAN BEACHES / MEJORES PLAYAS DE IBIZA
There are a large number of superb beaches on the island, including many with beautiful white sand in secluded locations. These are probably a greater attraction than the night life, and certainly the Ibizan Tourist Office are trying to promote the island as a family destination.
Shallow and blue flag clean beaches which are completely safe for children and broad beaches for water sports are in good supply.
Hay un gran número de playas excelentes en la isla; muchas de éstas con arena blanca preciosa en lugares aislados. Éstas son probablemente una atracción mayor que la vida nocturna, y es cierto que la Oficina de Turismo de Ibiza está tratando de promover la isla como un destino familiar.
Hay muchas playas con aguas poco profundas y limpias (con bandera azul) que son completamente seguras para los niños y muchas playas anchas donde se puede hacer deportes acuáticos.
In the south, Playa das Salinas is a popular long sandy beach for jetsetters. The Figueretas is a convenient beach for Ibiza Town. Cala d'Hort and Cala Jondal are quiet places for sunbathing.
On the eastern coast, Playa d'en Bossa is one of the longest beaches and hosts the famous party on the beach Bora Bora. Cala Llonga is a pretty beach bordered by pine trees. Playa des Canar has safe water and is popular with families.
En el sur, Playa das Salinas es una playa larga de arena popular para los miembros de la jet set. La playa de Figueretas es conveniente para la ciudad de Ibiza. Cala d'Hort y Cala Jondal son lugares tranquilos para tomar el sol.
En la costa oriental, Playa d'en Bossa es una de las más largas playas y se encuentra la famosa fiesta en la playa Bora Bora allí. Cala Llonga es una bonita playa rodeada de pinos. Playa des Canar tiene agua segura y es popular con las familias.
WATER SPORTS AND ACTIVITIES / DEPORTES Y ACTIVIDADES ACUÁTICOS
If you are into water sports or outdoor pursuits then the island has lots to offer. Beautifully clear blue seas are the ideal setting for a whole host of activities. There are numerous diving schools around the coastline for beginners to experienced divers.
In summer, there are endless opportunities to water-ski, jet-ski, windsurf and even parasail. Not surprisingly there are several sailing schools where you can further explore the coral, coves and cliffs of the spectacular coastline.
Si le gustan los deportes acuáticos o actividades al aire libre es verdad que la isla tiene mucho que ofrecer. Aguas cristalinas y preciosas son el escenario ideal para un sinfín de actividades. Existen numerosas escuelas de buceo en todo el litoral para los principiantes o los buzos con experiencia.
En verano hay un sinfín de oportunidades para practicar el esquí acuático, la moto acuática, el windsurf y aún la paravela. Hay además varias escuelas de vela con las que se puede explorar el coral, las calas y los acantilados de la costa espectacular.
For land lovers, the interior of the island has some picturesque countryside, providing ideal scenery for enjoyable hikes or leisurely strolls.
If your idea of a leisurely vacation includes a bit of pampering, then there are also several spas offering the normal full range of facilities to take you to that calm place we all seek!
Para los amantes de la tierra, el interior de la isla tiene un paisaje pintoresco, proporcionando el escenario ideal para caminatas o paseos agradables.
Si su idea de unas vacaciones de ocio incluye un poco de mimo, hay tambi?n varios balnearios que ofrecen la gama normal de todas las facilidades ¡para llevarte a ese lugar tranquilo que todos buscamos!
SANTA EULÀRIA DES RIU / SANTA EULALIA DEL RÍO
This attractive resort and harbour is the third largest on the island and great for a quieter, elegant holiday. For families, it offers a good choice of accommodation and has a long excellent beach with safe water for children. If you like exploring the history of the area, there are lots of attractions to see, like the Torre d`en Valls, an 18th century defence tower, or the Puig de Missa, a 16th century church on the hill overlooking the town. On Saturday evenings in summer the town hall plaza is the site of regular dances and traditional music. On Sundays in the Plaza Espana there is a local market extending back from the front. Further afield there are interesting deep coves in the rugged coastline, where much wildlife can be seen in its natural habitat.
Este centro turístico y puerto atractivo es el tercer más grande de la isla, ideal para unas vacaciones más tranquilas y elegantes. Para las familias, ofrece una buena selección de alojamiento y tiene una excelente playa larga con agua segura para los niños. Si le gusta explorar la historia de la zona, hay un montón de atracciones para ver, como la Torre d'en Valls, una torre de defensa del siglo XVIII, o el Puig de Missa, una iglesia del siglo XVI en la colina que domina la ciudad. Un poco más lejos hay interesantes calas profundas en la costa rocosa, donde se puede ver mucha fauna y flora en su hábitat natural.
A few kilometres away you can find excellent markets in Es Canar and Sant Carles. There are plenty of cafes for lunching and restaurants for evening dining. After dinner, the pretty promenade is ideal for that evening stroll at the end of the day. For couples there are some candlelit bars and discos for dancing the night away.
A pocos kilómetros se puede encontrar unos mercados excelentes en Es Canar y Sant Carles. Hay un montón de cafeterías donde se puede almorzar y restaurantes donde se puede cenar. Después de la cena el paseo marítimo es ideal para pasear tranquilamente al final del día. Para las parejas hay algunos bares y discotecas alumbrados con velas donde se puede bailar toda la noche.
Other interesting facts about Ibiza
In 645 BC Ibiza was called IBSM (Iboism).
At Santa Eulalia there is a pretty miniature town.
There is a hippy colony in San Carlos near to Santa Eulalia.
Great specialty local dishes are the bullit de peix, a wonderful fish dish, and the borrida de rajada.
Festa del Vi Payes is a wonderful festival in honour of Bacchus the god of wine. It`s a country wine festival to promote the local wines but linked with the culinary the outdoor grilling of the pork from the pig slaughter. Enjoy sobrasadas (spicy sausage) and butifarras (catalan sausages).
If you don`t want to spend money on the clubs, try all the bars in the Puerto de Ibiza also known as La Marina.
The main industry is the tourism. 75 % of the population get their income directly or indirectly from the tourism sector.
Otros datos de interés sobre Ibiza
1. En 645 aC Ibiza se llamaba IBSM (Iboism). 2. En Santa Eulalia hay una ciudad bonita miniatura. 3. Hay una colonia de hippies en San Carlos, cerca a Santa Eulalia. 4. Grandes platos de especialidades locales son el bullit de peix, un plato de pescado maravilloso, y el borrida de rajada. 5. Festa del Vi Payés es un maravilloso festival en honor a Baco, el dios del vino. Es un festival de vino del país para promover los vinos locales, pero vinculados con la culinaria de la parrilla al aire libre de la carne de cerdo de la masacre de cerdos. Disfrute de sobrasadas (chorizo) y butifarras (catalán salchichas). 6. Si no quieres gastar dinero en los clubes, probar todas las barras en el Puerto de Ibiza, también conocida como La Marina. 7. La principal industria es el turismo. 75% de la población recibe sus ingresos directa o indirectamente del sector turístico.